Une raison stylistique explique cette assimilation du Temps des cerises au souvenir une Commune de Paris : son post suffisamment imprecis qui parle de la plaie ouverte, d’un souvenir que je garde au c?ur, de cerises d’amour tombant

Posted on Posted in jeevansathi payant

Une raison stylistique explique cette assimilation du Temps des cerises au souvenir une Commune de Paris : son post suffisamment imprecis qui parle de la plaie ouverte, d’un souvenir que je garde au c?ur, de cerises d’amour tombant

en gouttes de sang. Ces mots vont pouvoir autant evoquer une revolution qui a echoue qu’un amour perdu. On est facilement tente de voir la une metaphore poetique traitant de la revolution en evitant de l’evoquer en direct, les cerises representant nos impacts de balles ; balles auxquelles Il semble fait aussi allusion sous l’image des « belles » qu’il coi»te mieux empi?cher. Notre coincidence chronologique fera aussi que la Semaine sanglante fin mai 1871 se deroule justement durant la periode, le temps des cerises. Mais le simple examen d’une date de composition (1866) montre que celui-ci s’agit d’une extrapolation posterieure. Cela s’agit en fait d’une chanson evoquant simplement le printemps, et l’amour (particulierement un chagrin d’amour, evoque dans la derniere strophe). Mes cerises renvoient aussi au sucre et a l’ete, ainsi, donc a un contexte joyeux voire festif. Ainsi la chanson vehicule a Notre fois une certaine nostalgie et une certaine idee de gaite populaire [ref. important] .

Leo Ferre, a Notre fin de sa fameuse retrouve du 6 janvier 1969 avec Jacques Brel et Georges Brassens, a soumis a ceux-ci l’idee de apporter ensemble un concert a l’opportunite de la cause commune. Chacun y aurait chante en alternance quelques-uns de l’ensemble de ses succes et, a J’ai fin du concert, nos trois artistes se seraient reunis Afin de interpreter moyen des cerises en se tenant par la main. L’idee ne s’est jamais concretisee, peut-etre parce que Jacques Brel avait deja quitte la scene en promettant de ne jamais y repasser.

Autres chansons [modifier]

La plupart des chansons de Jean-Baptiste Clement sont aujourd’hui oubliees. Une d’entre elles, l’annee sanglante, explicitement ecrite a propos des massacres de Communards par les Versaillais et dans un registre reellement direct est encore un tantinet connue. Le succes une semaine sanglante concerne un public plutot politise qui s’interesse et se documente a propos une Commune de Paris et souvent sympathise avec celle-ci. Cette chanson fut enregistree avec Olivier Ogeret dans son album « Autour de la commune » en 1969 et plus recemment par Mes Amis d’ta soeur en 2003, dans l’album « Noir. et rouge aussi un tantinet ».

Le caractere plus neutre, evocateur, melancolique de la chanson des cerises et surtout sa qualite poetique paraissent avoir assure son large et durable succes aupres du grand public. Cette chanson depasse en celebrite celle de son auteur. Elle fut traduite en beaucoup de langues : russe, roumain (« Cind va veni cireselor vreme »), chinois, etc.

Dans la culture populaire [modifier]

Allusions [modifier]

  • La chanson apparait au film d’animation japonais Porco Rosso ou elle reste chantee avec le personnage de Gina. Dans la version originale, elle est chantee par la chanteuse japonaise Kato Tokiko.
  • En 1936, Jacques Prevert fait une allusion parodique a cette chanson dans le poeme antimilitariste moyen des noyaux present au recueil Paroles.
  • En 1939, dans le film J’ai Fin du jour de Julien Duvivier avec Jacques Simon et Louis Jouvet, la chanson reste interpretee via nos pensionnaires de la maison de retraite.
  • Au film Casque d’or realise avec Jacques Becker, sorti en 1952, on peut entendre l’air du Temps des cerises i  l’instant du meurtre de Leca.
  • Bernard Grande parodie la chanson dans Le Temps des crises, sur le meme air.
  • Luc Romann chante Du temps des cerises aux feuilles mortes.
  • Serge Utge-Royo chante Sur le temps des cerises, sur le meme air.
  • En 1969, Georges Brassens fera une allusion au Temps des cerises (« en toute saison ») dans ses chansons Becassine et Le boulevard du temps qui passe.
  • Dans un premier album en 1972, Michel Fugain et le Big Bazar composent et interpretent une chanson-hommage : Les Cerises de M. Clement[ 9 ] .
  • En 1973 Martine Sarcey (Caro Fortier) interprete “le moment des cerises” dans la mini-serie televisee Notre porteuse de pain .
  • En 1985, Jean Ferrat fait allusion au Temps des cerises au sein d’ sa chanson Les Cerisiers ou il explique pourquoi Il semble demeure fidele au mouvement communiste : « / Ah qu’il vienne au moins moyen des cerises / Avant de claquer sur le tambourin ».
  • Dans votre album des Femmes en blanc, des pecheurs amenent a l’hopital une sirene blessee. Lorsqu’elle se fait operer, elle chante moyen des cerises, attirant tout homme l’ecoutant concernant le mordre. Notre docteur Minet jeevansathi payant s’y fait prendre 2 fois.
  • En 1998, dans l’album Assassins sans couteaux de Juliette Noureddine, on peut entendre 1 piano jouer des premieres mesures de votre chanson a Notre fin du quatrieme titre, L’etoile rouge.
  • En 1999, dans Juha, film muet finlandais d’Aki Kaurismaki, la chanson reste interpretee en francais.
  • En 2008, elle reste interpretee au film “United Red Army” de Kenji Wakamatsu.

Interpretations [modifier]

  • En 1967, Nana Mouskouri reprend la chanson dans le album Au moment ou la colombe.
  • En fevrier 1974, Yves Montand la reprend pour son caractere revolutionnaire emblematique lors de le unique concert en faveur du Chili, et apparaissant dans le documentaire J’ai Solitude du chanteur de fond de Chris Marker.
  • En 1987, une version au piano seul reste enregistree avec Klimperei, dans l’album When memories began to fade…
  • En 2004, Juliette Greco reprend la chanson a l’Olympia.
  • En 2008, le groupe de rock francais Noir Desir reprend la chanson et l’arrange en tant que face B de un nouveau single Gagnants/Perdants[ 10 ]

Paroles [modifier]

Il est quelques variantes du texte original, voici la variante chantee et popularisee avec Yves Montand, avec entre parentheses nos variantes possibles :

Au moment oi? nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur sont l’ensemble de en fete. Les jolies auront la folie en tete Et les amoureux du soleil au c?ur. Au moment oi? nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien plus le merle moqueur.

Mais il va i?tre beaucoup court le temps des cerises Ou l’on s’en va deux cueillir en revant Des pendants d’oreilles. Cerises d’amour a toutes les robes pareilles (vermeilles) Tombant sous la feuille en gouttes de sang. Mais c’est beaucoup court moyen des cerises Pendants de corail qu’on cueille en revant.

Quand nous en serons au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d’amour Evitez les belles. Moi qui ne crains gui?re des peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir votre jour. Au moment oi? vous en serez au temps des cerises Vous allez avoir aussi des peines d’amour.

J’aimerai toujours moyen des cerises C’est de ce temps-la que je vais garder au c?ur Une plaie ouverte. Et Dame Fortune, en m’etant offerte Ne pourra pas fermer ma douleur. J’aimerai forcement le temps des cerises Et le souvenir que je garde au c?ur.